Cutie

Путь иностранки в русский язык

Публикация у меня в Контрабанде:

Уже половину своей жизни я занимаюсь русским языком, иногда больше, иногда меньше. И вместе с русским языком приходили случайности, решения, вдохновения и люди. В принципе, ничего особенного в этом нет, в жизни каждого человека появляются случайности, решения, вдохновения и люди, но в моём случае русский язык что-то специальное, интересное, необыкновенное и оригинальное.

Читать дальше на Контрабанде: Путь иностранки в русский язык

Мне думается, ты выбрала русский язык, потому что, как ни странно может показаться, парадоксальность, противоречивость русского мировосприятия близка к твоей недоверчивой, сомневающейся натуре. Твоя любознательность требует увидеть, познать изнанку смысловых оттенков, слов, людских поступков, реальных и воображаемых образов, предметов, вещей. Тебя интересует то, что скрыто за семью печатями. Ты проявляешь виртуозный ум, чтобы добраться до сущности того или иного явления. Зачем тебе это надо?). Ну, ты же исследователь всякого хлама:)). Мартин.
Очень интересно прочесть текст без ошибок, но несомненно принадлежащий иностранцу. После 20 лет жизни в Мексике, и активного использования испанского языка, меня сразу же опознают - "иностранец". Ошибок уже практически нет; но все равно заметно.
Это даже не ошибки - текст не содержит НИ ОДНОЙ. У Вас великолепный русский. Но - есть аромат "странности".
Молодец! Написано нормальным русским языком. Даже и не скажешь уже, что писал иностранец.
Спасибо.) Всё то, что надо делать: учиться, учиться и учиться. )
Прекрасная статья, прочитала с интересом! Мне всегда было любопытно, по каким причинам люди решают учить русский язык :)
Статья так художественно написана, что даже едва верится, что автор - иностранка!

Эдит, а фамилия твоя над статьей - это псевдоним? Как-то не по-австрийски она смотрится.

И еще понравлось твое затруднение в словах: "Помню, что путала «договор» с «приговором»" .
И хотя это абсолютно разные слова, иногда смысл их совпадает. Подписав с кем-то "договор", одновременно подписываешь сам себе "приговор", попадая в некую зависимость от другого :).
О, теперь услышав Словения или Словакия, час вспоминаю, какая где. Так думаю, что Словения рядом с Хорватией ?! А Словакия - та часть, что отвалилась от Чехословакии :).
Прекрасная публикация для иностранки.
Браво, милая Эдит!
*Подховник* напоминает украинский глагол *ховать* - прятать, хоронить

Есть такое слово, напоминающее комара в твою копилку *кумарить* —
Викисловарь
ru.wiktionary.org›wiki/кумарить
кумарить I. кума́рить. 1. нарк. жарг. безл. о состоянии абстинентного синдрома при отмене наркотика. 2. нарк. жарг. курить (табак, гашиш); вдыхать психотропные вещества. 3. нарк. жарг. безл. о состоянии наркотического или алкогольного опьянения.

но его часто применяют как сленг - достали- надоели-довели до отчаяния

стишок мой
Закумарила меня
вот такая вот херня-
эта злая комарня...
...где живут?
а кто их знает?
среди ночи кровь сосут
жизни просто не дают
днём ховаются и спят
а потом опять гудят...




Edited at 2015-03-07 05:07 pm (UTC)
Спасибо, милая Lusi.)

Буду знать "кумарить". Классный стишок)
Почему-то вспомнилась Екатерина Великая.
сдаюсь и отвечаю сам
Прибыв в Россию, Екатерина не знала ни слова по-русски, но со временем изучила в такой степени, что писала сказки и даже выпускала журнал.
Re: сдаюсь и отвечаю сам
Ответ тогда легкий: сравнение тогда хорошо.)