Бесцветный - Colourless

Какое решение нужно для перевода слова "blau/blue"? Допустим, что контекст не даёт заметки. Типа "blaues T-Shirt/blue T-shirt". Синий или голубой?

Вот вам вопрос.
How would you translate the word "blau/blue" into Russian? Let's assume that the context does not give any hints as to which colour it is exactly. Something like "blaues T-Shirt/blue T-shirt". Sinij or goluboj?

That's a question for you.
Когда контекста совсем нет, я бы выбрал "синий".
Нет. Базовое слово и для русского "синий", и для русского "голубой" в эсперанто - blua. При необходимости уточнения на "голубой" говорят "helblua" (светло-синий).
В немецком "hellblau" - как я учила. Френды в комментах сказали, что в немецком himmelblau (blau как небо).
Ну да, схожие/параллельные формы. На эсперанто тоже можно сказать ĉielblua (небесно-синий). Можно ещё сказать blueta (синенький, немного синий). Но helblua, как мне кажется - наиболее "стандартный" и обычный вариант.
голубой bedeutet himmelblau, nicht? Deswegen wuerde ich синий sagen. However, if we think of the concept of white snow for the Eskimos.. I would assume there are numerous versions.

You know, your posts are great mind puzzles. I find myself thinking about your questions during the day sometimes.
We learned at university that blau is both синий и голубой. :)

Well, this is why I am writing these posts. :D There are some thoughts and questions I keep thinking about, so I just note them down. And sometimes I am just kidding around. :)
I lived for 30+ years and had no idea "blau" is so flexible in German... :)
It spiked my linguistic interest :)
jasnoniebieski- niebeski
блакитний - синiй (!)
gaiši zils - zils (the same story like in Polish)

Spanish should be the same, and I am out of language skills.

I am curious about Semitic languages... And also why some languages connect it with sky color while the others use a gradation of color.

There are many differences between the languages especially as far as the colours are concerned. :)
Die ganze Welt ist himmelblau
Wenn ich in deine Augen schau.

Это старая песня. :)
Я бы выбрала "синий". Кстати, словарь Лейна дает также сначала "синий".
Спасибо. Помню наши уроки: там объяснили разницу. :)
Re: синий
dunkelblau я бы сказала. То есть, tiefblau verwende ich nicht.