Cutie

Очерк - Feature

Введение, красная нить, связь имеются в виду. Онлайн словари и компьютеры открыты. Клавиатуры стучают. На экзамене по английскому языку студенты сейчас пишут очерк ("feature story") или о месте, которое стоит посетить, или об аспектах социальных медий в журналистике. Им надо обратить внимание на правильные формы очерка, а это значит, что нужны правильное введение к статье, центральная тема ("красная нить"), повторные имиджи и связь с введением на конце статьи.

Зависимо от языка манера и способ того, как писать статью, отличаются. Хотя в общем плане структура статьей похожа друг на друга, в английской публицистике строгие правила строже чем в немецкой. Особенно в новостях типа "hard news story" введедию к статье надо иметь определённая композиция, абзацы построены в определённом виде и больше.

На журфаке студенты это учат. Сначала они протестуют о том, почему в английском всё сделано по-другому, потом они видят культурные разницы. Даже если они на само деле не cоглашаются с английской манерой, они по-степенно видят мудрости английского способа для английского языка. Наконец студенты понимают культурные разницы.

Введение - галочка, красная нить - галочка, связь - галочка. Закрываются словари и лэптопы. Всё сделано. И этот пост законичился.
...............................................................................
Lead, red line, and tie-in is kept in mind. Online dictionaries and computers are open. The keyboards are humming. In the English exam, the students are now writing a feature story about either a place worth visiting or an aspect of social media in journalism. They have to pay attention to the right forms of feature story writing. That includes the lead, red-line, recurring images, and tie-in at the end.

Depending on the language, the way of writing articles differs. Though the structure of articles is generally the same in English and German, the rules of journalistic writing are stricter in English than in German. Especially in hard news stories, the lead, the paragraphs and the paragraphs have to have special form.

At the Department of Jouralism, the students learn that. At first, they usually voice protests like "but in German it is done differently", but then they see the cultural differences. Even if they do not agree with the English way of writing, they soon accept the wisdom of using the English style of news writing for the English language. Finally, they understand that there are cultural differences.

Lead - tick, red line - tick, tie-in - tick. Dictionaries and laptops are being closed. All is done. And this post ends.
Re: Клавиатуры стучают.
Буду читать и потом узнать.)
сер гут. поправлю немного: Клавиатуры стучат, а не стучают)
Спасибо) кстати, сказала студентам, что о них пишу. :)