Cutie

Спец-служба? - Special services?

Мы со студентами занимаемся профессиями на заниятии по русскому языку. Вот у них вопросы:

Именно в чём разница между "врач" и "доктор"?
Как называется человек, который уже на досрочной пенсии? На немецком это Frühpensionist.
Что случается с человеком, которые говорит "аstronaut" вместо "космонавт"?

Этот пост - моя спец-служба для своих студентов.

..................................................................................
The students and I are talking about jobs and job titles in Russian. They have a few questions:

What exactly is the difference between "vrach" and "Doktor"?
What do you call a person who is taking early retirement?
What happens to a person who says "astronaut" instead of "kosmonavt"?

This post is offered as a special service to my students.
врач и доктор - разницы нет никакой.
человек на досрочной пенсии - пенсионер по горячему стажу или инвалид.
космонавт - у нас традиционно просто так называют, от слова космос, но разницы никакой нет, просто обычно не произносят астронавт, а говорят космонавт. да и так правильнее - астра - ведь звезда, а на звезды никто из землян еще не летает
Ну, с астронавтом и космонавтом всё просто: "астронавт" - человек, имеющий отношение к космической программе NASA, "космонавт" - к космической программе СССР/России. С человеком, который говорит "астронавт" вместо "космонавта" ничего не случается, но фраза "астронавт Юрий Гагарин" не будет иметь успеха ;)

Между "врачом" и "доктором" разница есть, но есть и зона совпадения значений. "Врач" - название профессии, это медик с высшим образованием. "Доктор" - синоним врача в медицине, но в этом значении относится к разговорной лексике. А в официальной речи используется в значении "научная степень" с указанием научной области (доктор физико-математических наук, например).

Человек, вышедший на пенсию досрочно, по-русски не называется никак, специального слова нет. Но есть категории пенсионеров, про которых известно, что они выходят на пенсию раньше обычного. Например, "военный пенсионер" начинается от 45 лет, и все об этом знают.

Edited at 2014-06-05 08:29 am (UTC)
астронавт это переводное с английского. армстронг -- астронавт, гагарин -- космонавт.
Космический корабль раньше назывался на русском "астролёт" (еще в докосмическую эпоху, когда они были выдуманными).
Доктор применительно к врачу почти не говорится. Разве что применительно к конкретному врачу мужского пола: "ну что тебе сказал доктор?" в смысле DER Doktor.

>Как называется человек, который уже на досрочной пенсии? На немецком это Frühpensionist.

Нет, на немецком это называется Frührentner!!!1!1!111 8)

По-русски слова нет, потому что самого явления нет или донедавна не было. Нельзя выйти на пенсию раньше определённого возраста или набора установленного стажа. Нет положенного возраста - нет пенсии. Люди выходят на пенсию раньше положенного возраста, если это военные или работали на опасном производстве и набрали стаж.

С человеком, с иностранцем который скажет астронавт вместо космонавт не случится ничего, ему можно 8) если такое скажет русский, то решат, что это типа "космополит безродный", превозносящий американскую космонавтику и принижающий отечественную 8)

PS Кстати, спецслужба пишется всегда вместе и подразумевается скорее Staatssicherheitsaufgaben, special services это скорее Nachrichtendienst, то есть разведка или шпионаж, смотря по тому, занимаются этим "свои" или чужие
Неа, это Frühpensionist. :))) Кстати, у нас есть и "Hacklerpension". "Hackler" в Германии есть вообще?

Я так и думала: слова нет, потому что такого человека нет.

Да, сделала неточный перевод. :)
Врач и доктор - разница есть. Врач - официальное название профессии. Доктор - народное название врача (возможно, связано с тем, что раньше в народ ходили врачи со степенями). Но вообще доктор - это ещё и научное звание.

Специального слова для человека на досрочной пенсии не знаю.

А если отвечать на последний вопрос точно, то на человека, назвавшего космонавта астронавтом, посмотрят косо :-)
Врач - профессия, arzt.
Доктор - научное звание, в просторечии применяется в обращении к врачам. Исторически сложилось.
Frührentner пенсионер и есть, как и решуярный. Бывают спец. категории, вроде "военный пенсионер" или "на ранней пенсии", "пенсия по выслуге лет".

"Космонавт", в тоерии, зарезервировано для Raumfahrer восточного блока, астронавт, соотв., подчеркивает участи в космической программе кап. стран.

Но это нюансы, в просторечии игнорируемые.
Понятно. :) Herr und Frau Doktor у нас важно, не только для врачов. :)
Что случается с человеком, которые говорит "аstronaut" вмес
таких, под охраной чекистов с собаками, отправляют в Сибирь играть на балалайке для медведей.
Re: Что случается с человеком, которые говорит "аstronaut" вм
О, как страшно. :)
Как называется человек, который уже на досрочной пенси
это называется "выслуга лет", то есть, отработав некоторое количество лет на вредном производстве или отслужив в армии, можно уволиться не в 60, а в 50 и, даже, в 35.
Re: Как называется человек, который уже на досрочной пен
Спасибо. Понятно.
В 3-м лице все равно как сказать: врач или доктор. А при обращении к специалисту-врачу, только доктор - "Доктор, как мне принимать это лекарство?".
А Доктор - как научная степень - к медицине отношения не имеет.